I live in an English language bubble–work is in English, Pete speaks English, our TV is in English. So basically, I have learned super random words in Estonian and Russian. Words that will never, ever serve me any purpose. Mainly I remember these words because they’re cute.
“Humidity” in Estonian: Niiskus. I want to name a pet this eventually. He/She will never need to know that his/her name is Estonian for humidity.
“Pinecone” in Russian: шишка (pronounced shihshka). I like this word.
I have learned other words but they weren’t cute enough for me to actually remember. When coming to Estonia, I was convinced that I would learn the language. I mean, who comes to a country and lives there for longer than a few months and doesn’t learn the language!? [Insert arrows pointing at me.] Before coming, I assumed that I would have to learn the language, and that it would be a waste to not learn the language. But, here I am, here for nearly 4 months, and beyond these two words, I know my Estonian numbers, necessary words for taxis, and that’s about it. I’m a little bit sad that I’m not learning the languages, it’s just that it is so hard to try to learn when I am always surrounded in English and everyone in Tallinn already knows functional English.
Pete, on the other hand, is around Estonian a lot more than I am and he actually practices. So he has been learning a lot. He does everything at the shops in Estonian and he’s even been complimented by people in line behind us with a hea eesti –“good Estonian”. At least one of us is taking advantage of learning a language!